舊書回收的價(jià)值不只在于它的內(nèi)容,裝幀、出版背景、收藏歷史,作者或藏家的題詞簽名都是值得玩味的地方。在舊書市,我們會發(fā)現(xiàn)一些帶有圖書館貼標(biāo)的舊書,這些不是的書,是各圖書館在整合、清理時(shí)淘汰出來流向市場的書。細(xì)心的淘書客甚至?xí)跁澈蟮慕钑ㄉ习l(fā)現(xiàn)名人借閱記錄,這種時(shí)空穿梭的體驗(yàn)妙不可言。
信札手稿的核心價(jià)值在于其內(nèi)容,其資料性、研究性大于觀賞性,當(dāng)然也有書法等形式方面的藝術(shù)價(jià)值,但總起來說是內(nèi)容大于形式。其和不可再生的特點(diǎn)決定了它的珍罕性和獨(dú)特的收藏價(jià)值,因此受到人們的喜愛是必然的。信札手稿市場升溫,反映了人們對手寫傳統(tǒng)的尊重和對歷史的敬畏,有利于保護(hù)手稿文獻(xiàn),留存文化檔案,同時(shí)喚醒大家的漢字傳承意識和古籍保護(hù)意識,更好地維護(hù)我國的文化主權(quán)。
中國的古籍在數(shù)量上以用漢文撰寫的為多。此外,還有用滿、蒙、藏、彝等兄弟民族文字撰寫的,也是中國的古籍。只是因?yàn)檎磉@些用兄弟民族文字撰寫的古籍需要另外一套專門學(xué)問,在方法上也和整理漢文的不盡相同,因此通常所謂整理古籍只限于漢文的古籍。
中國的古籍在數(shù)量上以用漢文撰寫的為多。此外,還有用滿、蒙、藏、彝等兄弟民族文字撰寫的,也是中國的古籍。只是因?yàn)檎磉@些用兄弟民族文字撰寫的古籍需要另外一套專門學(xué)問,在方法上也和整理漢文的不盡相同,因此通常所謂整理古籍只限于漢文的古籍。