當(dāng)聽到有人說一種不熟悉的語(yǔ)言時(shí),人們通常會(huì)感覺它的語(yǔ)速有點(diǎn)難以接受。可能很多人都會(huì)有疑問,為什么很多外語(yǔ)聽起來語(yǔ)速這么快,里昂大學(xué)的研究人員對(duì)此做了研究,給出了一個(gè)可能的答案。下面和安睿杰一起了解上海翻譯公司淺談不同的語(yǔ)言讀起來語(yǔ)速差異。
上海翻譯公司淺談不同的語(yǔ)言讀起來語(yǔ)速差異:
研究人員分析了幾種不同的語(yǔ)言,以確定每種語(yǔ)言能夠?qū)⒍嗌傩畔⑷M(jìn)一個(gè)音節(jié)中。研究對(duì)象包括英語(yǔ)、中文,法語(yǔ)、德語(yǔ)、意大利語(yǔ)、日語(yǔ)、西班牙語(yǔ)和越南語(yǔ)八種語(yǔ)言,他們分別從英國(guó),法國(guó),德國(guó),意大利,日本,中國(guó),西班牙,和越南找了59位說本地語(yǔ)言的人,讓他們每個(gè)人用自己的本土語(yǔ)言大聲的朗讀一段話。
他們對(duì)每種語(yǔ)言統(tǒng)計(jì)兩種數(shù)據(jù):平均每個(gè)音節(jié)所含的信息密度,以及平均每秒鐘所發(fā)的音節(jié)數(shù)。信息密度是通過分析每個(gè)音節(jié)包含的有意義信息量來決定。例如,一個(gè)單音節(jié)詞"love"擁有的有效信息要比另外一個(gè)單音節(jié)詞“to"多。
結(jié)束顯示,在基于音節(jié)的平均信息密度和音節(jié)傳輸率之間進(jìn)行權(quán)衡,對(duì)于給定數(shù)量的語(yǔ)義信息,密集語(yǔ)言將使用比稀疏語(yǔ)言更少的語(yǔ)音塊。也就是說,你可以用一個(gè)音節(jié)傳達(dá)的信息越多,你每秒需要塞進(jìn)的音節(jié)就越少,給定的語(yǔ)言聽起來"更慢”。
但是為什么有些語(yǔ)言比其他語(yǔ)言更"“信息密集"呢?研究人員猜測(cè),聲音系統(tǒng)更簡(jiǎn)單(輔音和元音更少,沒有聲調(diào)鼻元音或其他此類技巧)的語(yǔ)言往往需要更長(zhǎng)的單詞。這是因?yàn)槿绻阒挥邪藗€(gè)輔音和五個(gè)元音,就像夏威夷語(yǔ)一樣,你會(huì)得到很多同音字。因此,單詞必須更長(zhǎng)才能保持清晰。
一種語(yǔ)言的語(yǔ)速依賴于它的有效信息密度和說話的速度。但非常有趣的是,雖然每種語(yǔ)言都有自己不同的“快速度”,但它們卻都能幾乎在相同的時(shí)間里表達(dá)出完全相同的信息。
以上就是安睿杰整理分享的關(guān)于上海翻譯公司淺談不同的語(yǔ)言讀起來語(yǔ)速差異,相信友友們也有所了解。想了解更多相關(guān)資訊,歡迎持續(xù)關(guān)注。