法律翻譯是翻譯行業(yè)公認(rèn)難度較大的一個(gè)領(lǐng)域,只有既精通英語又精通法律并有多年翻譯經(jīng)驗(yàn)的極少數(shù)專業(yè)人士才能保證法律文稿的譯文質(zhì)量。翻譯人員他們在熟悉中國法律的同時(shí),對(duì)涉外法律服務(wù)中客戶對(duì)法律服務(wù)的要求具有的了解,能夠熟練運(yùn)用外國客戶的母語處理各種投資經(jīng)營、貿(mào)易活動(dòng)涉外訴訟中遇到的具體法律問題。法律譯文忠于原文、措辭準(zhǔn)確、條款嚴(yán)密。
合同法律翻譯、物權(quán)法律翻譯、保險(xiǎn)法律翻譯、海商法律翻譯、勞動(dòng)法律翻譯、商標(biāo)法律翻譯、租賃法律翻譯、證券法律翻譯、反傾銷法律翻譯、信托/基金法律、銀行/擔(dān)保法律、房地產(chǎn)法律翻譯、公司投資并購法律翻譯、版權(quán)/軟件保護(hù)法律翻譯、專利翻譯、法律函件翻譯、調(diào)查報(bào)告翻譯、合同翻譯等。