最大胆的大胆西西人艺人术_欧美在线看片a免费观看_欧美人与动人物a级_国产欧美日韩va另类在线播放

上海高譯教育科技有限公司

主營:各個專業(yè)考研,考博及上海院校外語專業(yè)考研,考博輔導

免費店鋪在線升級

聯(lián)系方式
  • 公司: 上海高譯教育科技有限公司
  • 地址: 上海市虹口區(qū)東江灣路188號創(chuàng)意園C406
  • 聯(lián)系: 陳琳
  • 手機: 13641868909
  • 一鍵開店

2024上外英語MTI考研英語口譯,筆譯暑假集訓授課大綱

2023-06-20 02:09:12  406次瀏覽 次瀏覽
價 格:面議

暑假集訓將圍繞上外考研初試涉及的四門科目進行為期一個月左右的強化集訓,針對上外各個題型考點進行高強度講練、成績拔高、拓展提升專項知識,剖析考點及評分策略,提高上外初試各科應試能力。

內(nèi)部練習講練、歷年真題講練各版塊知識、考點、難點講練、答題技巧訓練、出題思路、命題趨勢講析。以下是去年的暑期集訓課表,今年的課表7月份開課前老師也定出。今年的暑假集訓7月份即將開班,同學們提前辦理好報名哦。

圖片1.png圖片2.png以下是今年暑假集訓英語MTI(英語口譯、英語筆譯)三門初試科目的授課大綱,主要學習內(nèi)容:

翻譯碩士英語 授課大綱

暑假集訓授課大綱:

一、教學目標:

1.了解熟悉上外翻譯碩士英語考研的各類題型、特點及答題方法;

2.針對翻譯碩士基礎(chǔ)英語考試,通過學習,學生能夠進一步提高英語閱讀和寫作能力;

3.學生能夠掌握高階英語文章的閱讀方法,完善相關(guān)領(lǐng)域的背景知識,并能從外刊中學習地道表達,運用到自己的寫作中;

4.學生能進一步夯實英語語法基礎(chǔ),并掌握一般英語議論文的段落和篇章寫作方法。

二、內(nèi)容安排:

翻譯碩士英語基礎(chǔ)課程主要分為四部分:英語報刊文章精讀、無選項完形填空、summary 入門和英語基礎(chǔ)寫作。

1. 報刊文章精讀:

(1)鼓勵學生了解時事,為寫作和翻譯打下語言、知識基礎(chǔ);

(2)選取外刊具有代表性英語文章,梳理文章脈絡(luò),補充背景知識(例如經(jīng)濟、金融、政治方面);

(3)學習地道表達,并學習使用這些地道表達造句,為 Summary 和 Writing 做準備。

2. 無選項完形填空:

選取難度適中的材料,在做題過程中帶領(lǐng)學生熟悉在這類題型的基礎(chǔ)上掌握一般的答題技巧。

3.Summary:

講授 Summary 題型的一般解題方法和技巧;段落 Summary 練習;

4.寫作:

帶領(lǐng)學員夯實語法基礎(chǔ),積累并學習使用地道表達造句,學習怎樣寫段落及整篇文章。

英語翻譯基礎(chǔ) 授課大綱

暑假集訓授課大綱:

一、教學目標

(1) 知識:學習上外翻譯基礎(chǔ)科目的各個題型,帶考生梳理和掌握每個題型的出題角度,考察內(nèi)容以及考察目標,帶考生了解和學習備考策略;重點學習考查的文本類型、信息梳理和邏輯整合的思路。

(2) 技能:帶學生深入強化信息和邏輯的整合能力和批判性思維;提升考生

整體英文水平,形成備考狀態(tài)。

二、課程安排

圖片3.png三、參考書目:

翻譯:

(1) 《高級英漢翻譯理論與實踐》(葉子南)

(2) 《非文學翻譯與實踐》(李長栓)

(3) 西南聯(lián)大英文課

(5) 《幸福之路》(羅素)

(6) 中式英語之鑒(Joan Pinkham)

(7) 《英語國家社會與文化》(北外 王立禮、朱永濤)

(8)《西方文明簡史》(Aconcisesurveyofwesterncivilization:supremacies anddiversitiesthroughouthistory)

(9)OnWritingWell

(10) TheElementofStyle

語法:

(1) 章振邦 《新編英語語法教程》(上外)練習、CATTI 備考資料、歷年真題

漢語寫作與百科知識 授課大綱

暑假集訓授課大綱:

本次漢語百科暑假集訓主課時為 32 課時,答疑為 8 課時。通過對往年真題分析研究,將 32 課時劃分為 8 次課,具體課程安排如下:

、二次課,8 課時,為漢語百科總述與復習方法。

這兩次課程主要通過對往年上外漢語百科真題的回顧,總結(jié)和提煉上外近些年會出現(xiàn)的百科題型,從而針對具體的題型和考點提出相應的復習方法。學生通過這兩次課明確上外漢柏的出題方向和考點,從而可以根據(jù)自己的實際情況制定符合自己情況的復習計劃。

第三次課,4 課時,詞條解釋。

該專題將詞條解釋分為不同類別,具體講解不同類型詞條的答題方法,并且結(jié)合實際題型鞏固相應的方法。學生通過該專題的學習掌握詞條解釋的具體答題框架以及不同詞條類型的具體答題點。

第四、五次課,8 課時,翻譯文言詩詞。

該專題分為兩個部分:文言文和詩詞。分別講解文言文和詩詞翻譯中常用的詞、句式、意像等。通過該部分的學習,學生可以增加對文言詩詞的深刻理解以及明確相應的復習方向。

第六次課,4 課時,論述題。

該專題是對近幾年來上外??碱}型的分析和講解。主要從兩個方向著手,一是該類型題的解題方法;二是答題的框架。學生通過該部分的學習掌握論述題的解題思路和寫答案時的答題方法。

第七、八次課,8 課時,寫作。

該專題是漢語百科考試占比較大,并且也是每年必考題型。兩次課程將對議論文的基礎(chǔ)知識進行介紹,從析題、解題、撰寫三個方面進行。學生通過本專題的學習掌握議論文三種主要題型的解題方法,框架的確定以及能夠完成中心論點明確,分論點和論據(jù)清晰合理的議論文撰寫。

答疑為 8 個課時,根據(jù)往年的經(jīng)驗,前兩個課時的答疑學生疑問會較多。所以,前兩個課時的答疑主要以解決學生的疑問為主。后面 6 個答疑主要讓學生講解收集的 1—6 月的時政熱點。

上外考研備考高譯暑假集訓營(小班)

高譯教育為準備考上外2024考研(2023年12月份初試)的同學們開設(shè)暑期強化集訓營(涉及上外30多個專業(yè)),大二學生也可參加,提前備考。通過輔導期間與老師及同學的切磋,學員將獲取更多的信息,充滿信心地復習備考。

對上外各個題型考點進行高強度講練、成績拔高、拓展提升專項知識,剖析考點及評分策略,提高上外初試各科應試能力。

鑒于很多外地學生的需要,今年的暑期集訓也是只采線上授課形式,實時直播(會同步錄制可課后回放復習),針對上外考研進行高強度講練,成績拔高!

網(wǎng)友評論
0條評論 0人參與
最新評論
  • 暫無評論,沙發(fā)等著你!
百業(yè)店鋪 更多 >

特別提醒:本頁面所展現(xiàn)的公司、產(chǎn)品及其它相關(guān)信息,均由用戶自行發(fā)布。
購買相關(guān)產(chǎn)品時務必先行確認商家資質(zhì)、產(chǎn)品質(zhì)量以及比較產(chǎn)品價格,慎重作出個人的獨立判斷,謹防欺詐行為。

回到頂部