同聲傳譯,由于其具有不占用會(huì)議時(shí)間的優(yōu)勢,已發(fā)展成為會(huì)議口譯中常用的模式,廣泛應(yīng)用于各種國際場合。幾乎所有正式的國際多語言會(huì)議以及國際組織都采用了同傳作為標(biāo)準(zhǔn)口譯模式。
根據(jù)設(shè)備的傳輸原理,可分為有線和無線兩種。有線同傳設(shè)備多用于一些固定的會(huì)議場所,有不便于移動(dòng)、不便于租賃等缺點(diǎn),在2010年之前已從市場上退出。無線同聲傳譯設(shè)備又分為調(diào)頻(定頻)型和紅外型。由于調(diào)頻(定頻)型因?yàn)樾盘?hào)音源受干擾因素過多,音質(zhì)不理想,所以目前市場上的調(diào)頻(定頻)型同傳設(shè)備已不多見,將很快被完全淘汰。而紅外同傳設(shè)備是目前比較流行的一種設(shè)備,信號(hào)通過紅外傳輸,效果穩(wěn)定,且保密性強(qiáng)。
隨著紅外技術(shù)的不斷發(fā)展,紅外頻率不同,效果也有所不同。
由同傳中央控制器、紅外發(fā)射主機(jī)、紅外發(fā)射板、譯員機(jī)、同傳翻譯間、同傳耳機(jī)(代表接收單元)等構(gòu)成。譯員機(jī)和翻譯間的個(gè)數(shù)將根據(jù)會(huì)議語言數(shù)來定。同傳耳機(jī)(代表接收單元)根據(jù)參會(huì)人數(shù)來定。同聲傳譯設(shè)備需求隨著國內(nèi)會(huì)議行業(yè)的蓬勃發(fā)展,越來越多的會(huì)議用上同聲傳譯,所以很多會(huì)議室在建設(shè)之初就考慮到同聲傳譯會(huì)場的布局.
同聲傳譯時(shí)小的細(xì)節(jié)也要注意。翻譯箱里動(dòng)靜要小,因?yàn)榉g箱里的麥克非常敏感,哪怕是輕輕翻書的聲音傳到與會(huì)代表那里都是巨大的響動(dòng),所以譯員要盡量避免小動(dòng)作或者磕碰,女譯員甚至要防止帶大的耳環(huán),以免造成響聲。