專業(yè)提供杭州同傳設(shè)備租賃、杭州同聲傳譯、杭州數(shù)字會(huì)議系統(tǒng)、杭州會(huì)議設(shè)備、杭州無(wú)線導(dǎo)游/無(wú)線導(dǎo)覽設(shè)備租賃、杭州投票系統(tǒng)/表決器/搶答器設(shè)備租賃、杭州同聲翻譯,同時(shí)我們可以提供英語(yǔ)翻譯、日語(yǔ)翻譯、韓語(yǔ)翻譯、法語(yǔ)翻譯、德語(yǔ)翻譯等服務(wù)。言鼎會(huì)務(wù)高端會(huì)議服務(wù)市場(chǎng)知名品牌!
同聲傳譯也稱為同聲翻譯,是由同傳翻譯人員聽(tīng)到主講者的發(fā)言后,同步將其翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言,再借助同傳設(shè)備將翻譯內(nèi)容傳遞給每一位聽(tīng)眾的一種會(huì)議翻譯形式。
言鼎會(huì)務(wù)可為您的會(huì)議和聽(tīng)眾配備的BOSCH博士紅外線同聲傳譯設(shè)備,便攜式同聲傳譯設(shè)備,各種型號(hào)的接收間和多種視聽(tīng)工具。我們的專業(yè)技術(shù)人員能夠?qū)ψ兓S時(shí)做出反應(yīng),確保房間各處均達(dá)到高品質(zhì)的聲音和收聽(tīng)效果。
同聲傳譯的表現(xiàn)形式包括無(wú)稿同傳、帶稿同傳、視譯和耳語(yǔ)傳譯。無(wú)稿同傳針對(duì)演講者發(fā)表即興演講的情況,這對(duì)同傳譯員的反應(yīng)能力要求。帶稿同傳是指發(fā)言人朗讀事先寫好的演講稿,同聲傳譯員根據(jù)事先提供的演講稿組織翻譯。帶稿同傳的難度在于演講者通常不完全照稿宣讀,而是不斷自由發(fā)揮,且讀稿和自由發(fā)揮之間沒(méi)有任何提示信號(hào)。視譯是指同傳譯員拿著發(fā)言人的書面講稿,一邊聽(tīng)發(fā)言人的講話,一邊看著講稿做口譯;耳語(yǔ)同傳是指譯員一邊聽(tīng)取發(fā)言人的講話,一邊在與會(huì)代表耳邊輕聲翻譯,這種方式主要用于只有少數(shù)人需要聽(tīng)取譯文的情況。對(duì)于耳語(yǔ)翻譯,言鼎會(huì)務(wù)提供簡(jiǎn)易同傳設(shè)備解決方案,使客戶以極低的成本實(shí)現(xiàn)同聲傳譯的譯語(yǔ)傳播。言鼎會(huì)務(wù)的無(wú)線導(dǎo)覽系統(tǒng),只需一個(gè)發(fā)射機(jī),若干個(gè)接收機(jī)就可以實(shí)現(xiàn)高質(zhì)量的語(yǔ)音傳輸效果。這使得客戶在花費(fèi)極少的情況下,就可以極大地提升翻譯的聲音傳輸效果,讓譯者和聽(tīng)者都能輕松應(yīng)對(duì)
此外我們還提供杭州同傳設(shè)備租賃、杭州同聲翻譯設(shè)備租賃、杭州表決器設(shè)備租賃、杭州搶答器設(shè)備租賃等
歡迎有需要的您來(lái)電洽談
聯(lián)系人:楊先生
電 話、
Q Q
網(wǎng) 址:
特別提醒:本頁(yè)面所展現(xiàn)的公司、產(chǎn)品及其它相關(guān)信息,均由用戶自行發(fā)布。
購(gòu)買相關(guān)產(chǎn)品時(shí)務(wù)必先行確認(rèn)商家資質(zhì)、產(chǎn)品質(zhì)量以及比較產(chǎn)品價(jià)格,慎重作出個(gè)人的獨(dú)立判斷,謹(jǐn)防欺詐行為。